AquaPhone

A múlt század ötvenes éveinek elején nem állt a híd Párkány és Esztergom között és tulajdonképpen semmilyen lehetőség sem volt a Duna másik oldalára szakadt rokonokkal és barátokkal való találkozásra, beszélgetésre. Ezért esténként – szélcsendes időben – lementek az emberek a Dunához és szót váltottak egymással. A folyó vize fél kilométeren keresztül vitte a szavakat, néha talán egy rejtjelezett hírt.

Az AquaPhone performance huszadik alkalommal szándékozik felidézni ezt a jelenséget, tisztelettel adózva azoknak a sorsoknak, amelyek titkait annak idején az emberek a Dunára bízták. Tanúsítani szeretné az emberek abbéli óhaját, hogy egymással érintkezhessenek, és azon leleményességét, amellyel nehéz körülmények között is képesek a határok és távolságok áthidalására.

A rendezvény koncepciója Hanneke Frühauf ötletéből fakadt és Alfred Zimmerlin svájci zeneszerző, valamint Klaus Merz, az első szöveg svájci szerzője közreműködésével jött létre. Az eredeti terv szerint egyszeri előadás lett volna a Szlovákiában, illetve Magyarországon működő svájci vállalkozói klubok közös találkozója alkalmából.

Az egyórás előadás közepén viharos szél támadt, amely rengeteg esőt is magával hozott. A nézők a híd alá vagy más fedél alá menekültek, a szereplők pedig tartották a sátrukat, és tovább mondták a szöveget, tovább játszották a zenét. A cselló utolsó hangjával, amely elindult a túloldalra, az esztergomi bazilika mögött megjelent egy kettős szivárvány, amely egészen a párkányi hídívig nyúlt. A résztvevők ezt a jelenséget egyhangúlag annak jeleként értelmezték, hogy az előadást meg kell ismételni. Így lett hagyománnyá a minden év első júniusi szombatján előadott AquaPhone. Az első tizenhét évben mindig ugyanazok voltak a közreműködők, a szöveget pedig felváltva német, magyar és szlovák nyelvű szerzők írták.

2024 óta változások történtek a közreműködők körében. Hanneke Frühauf kívánságára fiatalabb helyi szövegmondók és zenészek szerepelnek, akik nagy lelkesedéssel vesznek részt a munkában. Idén az egész csapat megújult, a hangosítást is egy helyi fiatal hangmérnök hozza létre.

Az idei, huszadik szöveggel az egykori helyzetet szeretnénk imitálni, amikor is egy párkányi lakos egy esztergomi személlyel kommunikál a víz felett. Forgács Péter, párkányi és Schmöltz Margit, esztergomi írók örömmel vállalták a szövegírás feladatát.

A délutáni program keretében a környék fiataljai mutatják be zenei tehetségüket, illetve szakmai sikereiket.

A „Folyó – Egy másfajta antológia” című könyv szlovák kiadása és szövegrészleteinek felolvasása teremt alkalmat a Duna-menti országok irodalmának bemutatására.

A Mária Valéria hidat immár huszonkét éve őrizzük. A Hidőrség első húsz évét bemutató könyv írásban és képekben foglalja össze ezt az időszakot, és szintén a huszadik AquaPhone alkalmával kerül bemutatásra a nyilvánosság előtt.

Ezúttal kivételesen két előadást mutatunk be a Dunán. Az eredeti szövegmondó csapat az első tizenhét év szövegeiből összeállított párbeszéddel búcsúzik. Utánuk az új AquaPhone csapat veszi át a stafétát. Dékány Lošonská Nikolett és Csémy Balázs tolmácsolják a háromnyelvű szöveget. Pásztor Ádám kísérőzenéjét Iván András (cselló és brácsa) és Iván Zoltán (klarinét és tárogató) adják elő. Gergely Csaba felelős a hangosításért.

Az előadás után együtt ünnepeljük a kerek évfordulót és tovább építjük a virtuális hidakat. A jó hangulatról a Pósfa zenekar gondoskodik. Örülünk, hogy velünk ünnepeltek.

Közreműködnek:

Mitták Gábor A Párkányi Gimnáziumot kitűnő eredményekkel végezte. A budapesti, angol nyelvű International Business School diákja, közgazdaságtant és menedzsmentet tanul.
Krč Viktor Marketing szakon szerzett mesterdiplomát a budapesti Corvinus Egyetemen, és cserediákként marketing menedzsmentet és reklámot tanult a Johnson & Wales Egyetemen (Providence, Rhode Island, USA).
Király Edit Irodalomtudós, műfordító. A Bécsi Egyetemen doktorált, az ELTE-n habilitált és tanít.
Deák Renáta Magyar irodalmat fordít szlovák nyelvre. A Mona Sentimental Egyesület alapítója, amely a szlovák irodalom külföldi népszerűsítésével foglalkozik. Abacus+ kiadó társalapítója. Budapesten él.
Gabriela

Magová

Magyar prózát és költészetet fordít szlovák nyelvre. Szlovák és angol nyelvet tanult a pozsonyi Komenský Egyetemen.
Eva

Andrejčáková

Újságíró és magyar–szlovák fordító. Szlovák nyelvet, irodalmat és esztétikát tanult a pozsonyi Komenský Egyetemen. Pozsonyban él.
Lucia Molnár

Satinská

Irodalomtudós, fordító, a Szlovák Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének munkatársa. A prágai Károly Egyetem Bölcsészkarán végzett.
Lenka Nagyová Fordító. Magyar és angol nyelvből szlovák nyelvre, valamint szlovák és cseh nyelvből magyar nyelvre fordít szépirodalmat. Emellett kulturális tolmácsként is dolgozik.
Kemény István Író és költő. Számos díj mellett 1991-ben elnyerte a József Attila-díjat, 2010-ben a Márai Sándor-díjat, 2023-ban pedig a Baumgarten-díjat.
Michal

Hvorecký

Író. Esztétikát tanult. Novellákat, regényeket és blogokat ír. Könyvei hat nyelven jelentek meg. Német nyelvű prózát és színdarabokat fordít. Pozsonyban él.
Erdős Virág Költő, író, drámaíró. Fotózással és zeneszerzéssel is foglalkozik. Budapesten él.
Karádi Éva Filozófus, fordító. Filozófiát és irodalmat tanult a budapesti  Eötvös Loránd Tudományegyetemen. 1995 óta a Lettre Internationale európai kulturális folyóirat magyar nyelvű kiadásának szerkesztője. Karádi Éva számos európai és V4projekt szervezője. Budapesten él.
Juhász Rokkó Író, költő, előadóművész, performer, kulturális és művészeti szervező. Az Abacus+ kiadó társalapítója.
Vályi-Horváth

Erika

Irodalomterapeuta, művészeti coach. Szlovák és német kortárs irodalmat fordít magyar nyelvre,. Újságíró és az Abacus+ kiadó társalapítója.
Albert

Marenčin

1993-ban megalapította a Marenčin PT családi kiadót Pozsonyban. A pozsonyi Komenský Egyetem Matematikai és Fizikai Karán tanult.
Forgács Péter Matematika- és fizikatanár, élvonalbeli levelező sakkozó, keresztrejtvény-szerző. 2013-ban elvégezte a Magyar Írószövetség szépirodalmi mesterkurzusát. Párkányban él.
Schmöltz

Margit

Az esztergomi Helischer József  Városi Könyvtár igazgatója. Regényeket, novellákat és elbeszéléseket ír.
Mészáros

Tünde

Szlovák és cseh irodalmi művek fordítója magyar nyelvre. A prágai Károly Egyetemen végzett bölcsészettudományi tanulmányokat. Budapesten él.
Uzsák Éva A Párkányi Gimnázium német és magyar nyelvtanára. Tizenhét évet át volt az AquaPhone egyik szövegmondója.
Finta Viki Író, dramaturg. Jelenleg a komáromi Jókai Színház dramaturgja.
Elvíra Haugová Németből, angolból és magyarból fordít szlovákra főleg szépirodalmat, de szakirodalmat is több kiadó, irodalmi folyóirat és a rádió számára. Pozsonyban él.
Pásztor Ádám Klasszikus gitárművész. Tanulmányait a pozsonyi Zeneművészeti Főiskolán és az olaszországi Antonio Buzzolla Konzervatóriumban végezte, olyan mesterek irányítása alatt, mint Martin Krajčo és Alberto Mesirca. Szabadidejében zeneszerzéssel foglalkozik.
Iván Zoltán A gellei Pósfa zenekar alapítója. Zenei tanulmányait zongorán kezdte, harmonikán és klarinéton folytatta. Számos további hangszeren is játszik, tárogatón, furulyán, brácsán és szaxofonon.
Iván András A gellei Pósfa zenekar alapítója. Zenei tanulmányait a Somorjai Németh-Šamorínsky István Művészeti Alapiskolán kezdte gitáron. 2019-ben a pozsonyi Zeneművészeti Főiskolán nagybőgőművész diplomát szerzett. Brácsán is játszik.
Lošonská

Dékány Nikolett

Színművész. A pozsonyi Színművészeti Főiskolán végzett. Otthon érzi magát táncban, énekben, szinkronizálásban, musicalban, versmondásban. A nyitrai Andrej Bagar Színház társulatának tagja.
Csémy Balázs A budapesti Színház- és Filmművészeti Főiskola után mesterképzésen vett részt a londoni Royal Academy of Dramatic Arts színiskolán és filmszínész workshopon a stuttgarti Filmakadémián. Budapesten és Berlinben él.

Program

Hídőrház

Vámház köz 2

Kedvezőtlen időjárás esetén a rendezvények a Papp Katalin Magán

Művészeti Alapiskolában valósulnak meg.  

13:15 – 17:30 Irodalmi délután a Hídőr-házban
13:15 – 13:30Zenei nyitány

A Papp Katalin Magán Művészeti Alapiskola diákjai

13:30 – 13:45Üdvözlés, a rendezvény megnyitója

Himmler György, Eugen Szabó, Karol Frühauf

13:45 – 14:00Határmenti ifjúsági nagykövet (magyarul)

Mitták Gábor bemutatja projektjét és záróriportját

14:00 – 14:15Párkányból a nagyvilágba (magyarul)

Krč Viktor beszámol a Cannes Young Lions versenyen való részvételéről és a Davosi World Economic Forumon elhangzott előadásáról

14:15 – 15:30Könyvbemutató beszélgetéssel és felolvasással

(magyarul, szlovákul)

Könyv:                Rieka. Dunajská antológia inak

A folyó. Egy másfajta Duna-antológia

Fluss. Eine Donau-Anthologie anderer Art

Szerkesztették:  Király Edit és Olivia Spiridon Szlovák kiadás: Deák Renáta

Beszélgetnek:      Deák Renáta, Gabriela Magová,

Eva Andrejčáková, Lucia Molnár Satinská

Moderál:             Király Edit

Fordítás:              Lenka Nagyová

Felolvasásók:Kemény István – A Duna szindróma (magyarul)

Michal Hvorecký: A folyó könyvből (szlovákul)

Erdős Virág: Duna (magyarul)

Dunaj (szlovákul) –Deák Renáta

Szervezte:Karádi Éva
15:30 – 15:45Rövid szünet frissítőkkel
15:45 – 16:00Zenei közjáték

A Liszt Ferenc Művészeti Alapiskola diákjai

16:00 – 16:15Az Abacus+ könyvkiadói programjának bemutatása (magyarul)

Vályi-Horváth Erika, Deák Renáta és Juhász Rokkó, a kiadó alapítói

16:15 – 16:30Bemutatkozik Mo Langmuir , a 68. hídőr (angolul, szlovákul)

Beszélgetőpartner: Karol Frühauf

Program (folytatás)

Hídőrház

Vámház köz 2

Kedvezőtlen időjárás esetén a rendezvények a Papp Katalin Magán

Művészeti Alapiskolában valósulnak meg.

16:30 – 16:45Könyvkeresztelő (szlovákul):

The Bridge Guard Residence / Dom Strážcu mosta / A Hídőrház alkotóhely

Štúrovo – Párkány 2004 – 2024

Szerkesztette:              Karol Frühauf

Kiadó:                         Albert Marenčin

Hozzászólások: Eugen Szabó, Dominika Blaháková, Hanneke Frühauf,

Himmler Zsófia és György, Prokopp Mária, Szabó Mária

16:45 – 17:05Húsz év AquaPhone (németül, szlovákul)

Az ötletgazda Hanneke Frühauf visszatekintése

17:05 – 17:30Beszélgetés a huszadik AquaPhone irodalmi szövegének szerzőivel (magyarul)

Mészáros Tünde beszélget a párkányi Forgács Péterrel és az esztergomi

Schmöltz Margittal

17:30 – 17:55Üdítők, társalgás. Séta a Duna-parti sétányra, „a komphoz”
Párkány:

Duna-parti sétány végén (a „kompnál”)

Esztergom:

Erzsébet-park

Bármilyen időjárási viszonyok mellett!

18:00 – 18:20Búcsúzásnak:

Válogatás az első tizenhét AquaPhone szövegéből

Szöveg:                      Klaus Merz (2006) … Mária Ferenčuhová (2023)

Szövegmondók:        Uzsák Éva (Esztergom) és Karol Frühauf (Párkány)

Hang:                         Gergely Csaba

18:30 – 19:30 AquaPhone Perf

Szöveg:

Dramaturg: Fordítás:

Szövegmondók:

ormance: Tájkép és fonákja

Schmöltz Margit és Forgács Péter

Finta Viki

Elvíra Haugová (szlovákra) és

Karol Frühauf (németre)

Lošonská Dékány Nikolett (Esztergom)

Csémy Balázs (Párkány) 

Zene:Iván Zoltán ((klarinét és tárogató))

Iván András (cselló és brácsa)

Zeneszerző:Pásztor Ádám
Hang:Gergely Csaba
Szervezés:Himmler György
Hotel Eliot

Sobieskeho 365

19:30 – 22:00Együttlét, eszmecsere, ismerkedés, virtuális hidak építése

A Pósfa Zenekar muzsikál

Párkány, 2026. június 5 (péntek), 12:00 – 14:00: Workshop
Párkányi Gimnázium12:00 – 14:00 «Creative Writing» Workshop minden korosztálynak

(szlovákul és magyarul)

Vezeti:               Mila Haugová 

Szervezés:         Uzsák Éva

 

Dátum
2026 jún 06
Idő
13:15 - 22:00
helyszín
Erzsébet Park
2500 Esztergom, Sobieski sétány
Kategória

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Megszakítás